Лариса Васкан. Море ‒ моё вдохновение.

Автор  Опубликовано в Десерт-акция. Проза. Воскресенье, 15 Октябрь 2017 20:21
Оцените материал
(0 голосов)

 

Подготовила Эльвира Смелик

 

 

      Автор о себе

В переводе с греческого моё имя означает – чайка. Наверное поэтому я так люблю море и очень по нему скучаю. Чайки стали персонажами одной из первых моих сказок под названием «Клотильда». В 2014 году эта сказка вошла в шорт-лист Второго международного литературного конкурса «Лохматый друг». Последняя моя рукопись тоже о море. Пришлось даже разобраться с устройством корабля и узнать некоторые морские хитрости.

     Писать для детей я стала, когда младшему сыну исполнилось четыре года. Муж предложил попробовать придумать сказку, и поначалу я над этим посмеялась. Но потом задумалась дня на три и написала несколько глав  сказки о волшебных медведях.

     Потом я начала участвовать в литературных конкурсах.

Появилось много интересных знакомых. Я даже не подозревала о существовании такого огромного количества талантливых современных авторов! Первым желанием было всех издать. И когда у мужа возникла идея делать журнал, я сказала, что в нём обязательно должна быть рубрика о современной литературе, где можно будет рассказывать о творчестве как известных, так и начинающих авторов. Ведь это очень важно – поддержать человека и дать ему поверить в собственные силы!

Сейчас журнал «Проспект» сотрудничает с порталом «Мы – дети книги». Мне очень приятно общаться с литературным редактором МТОДА – Еленой Овсянниковой и главным редактором «Брайлленда» Константином Вуколовым. Надеюсь, что наше сотрудничество продолжится и дальше.

     В 2015 году я заняла 3 место в международном литературном конкурсе «Сказки волшебного лотоса», и моя сказка «Цветок старца Алазара» в 2017 году вошла в сборник с одноимённым названием. Сборник выпущен центром социальных инициатив «Чёрный куб» и недавно был признан лучшим литературно-художественным изданием по дальневосточному округу.

     Люблю, когда люди улыбаются. Среди прочих профессий,  хотела в детстве стать клоуном, чтобы всех веселить. Самая моя большая роль на  школьной сцене – Винни-Пух. Этот медведь до сих пор один из моих любимых литературных героев. Я даже, как и он, иногда сочиняю разные пыхтелки и сопелки.

     Мой юмористический детский детектив «Агенты Шерламур» в 2016 году вошёл в шорт-лист конкурса «Новая детская сказка», а в 2017 – в лонг-лист премии «Рукопись года».

 

 

 

КЛОТИЛЬДА И ЧАЙКИ

 

В одном приморском городке, в старом парке, где росли высокие раскидистые сосны, жила молоденькая ворона по имени Клотильда. Это необычное имя дала ей мама – ворона Дарья, потому что дочка показалась ей необыкновенно хорошенькой, и непохожей на остальных детей. Клотильда ещё только вчера научилась летать, но уже была твёрдо уверена, что с таким именем её ждёт какая-то необыкновенная судьба.

Ворона Дарья приносила воронятам вкусных червячков и другие гостинцы, учила их правилам вороньей жизни. А по вечерам к ним в гости прилетал старенький ворон – дед Макар, и рассказывал разные интересные истории о своих приключениях и путешествиях. Однажды он рассказывал о прекрасных белых птицах – чайках, которые жили недалеко от парка, на берегу тёплого синего моря.

– Вот уж необыкновенные птицы! – восхищался дед Макар, – и по берегу ходят, и в море ныряют, а уж как по небу летят – глаз не оторвать! Белые чайки над синим морем – вот это настоящая красота!

Клотильда слушала деда Макара с замиранием сердца.

– Мама! – сказала она мечтательно, – наверное, я должна была родиться чайкой!

– Ну что ты, милая! – засмеялась ворона Дарья, как и все мы, ты – ворона, но ты – наша красавица, и мы тебя очень любим!

Нет, быть просто вороной Клотильду не устраивало! Рано утром, когда все ещё спали, она расправила крылышки и полетела к синему морю. По дороге она пела:

 

Ничего, что лишь вчера

Научилась я летать,

На лету и комара

Я легко могу поймать!

Надоело на сосне

быть простой вороной мне,

К морю синему лечу,

Белой чайкой стать хочу!

 

И вот она увидела море, бескрайнее и прекрасное! В рассветных лучах солнца оно всё переливалось и искрилось. Клотильду охватил восторг.

– Какая крра-сота! – прокаркала она, – я не могу жить без мор-ря, и теперь точно знаю, что я – чайка!

Клотильда приземлилась на берегу и почти сразу увидела над морем трёх белых птиц.

– Чайки! – обрадовалась она, – и стала громко каркать, подзывая их к себе.

Одна из чаек первой услышала карканье Клотильды. Она спросила:

– Что это за шум на берегу?

Вторая, самая остроглазая, ответила:

– Какая-то маленькая ворона сидит и каркает во всё горло! Вот чудная! Что она тут потеряла?

Две подруги рассмеялись, а третья сказала:

– Что это вы? Может быть, ворона зовёт нас? Давайте, полетим к ней, и спросим, почему она каркает. А вдруг, ей нужна наша помощь!

И три чайки полетели к берегу, где сидела Клотильда.

– Привет! Что ты тут делаешь? – ласково спросила третья подруга.

– Я поняла, что хочу быть чайкой! – робко призналась маленькая ворона, на неё вдруг напало смущение. – У меня ведь такое необыкновенное имя – Клотильда! У ворон не бывает таких имён. Такие имена бывают, наверное, только у прекрасных чаек!

– А меня зовут Соня, – представилась третья чайка, – а моих подруг – Нина и Аня.

Клотильда совсем растерялась. Она не ожидала услышать такие простые имена.

– Нина у нас имеет самый чуткий слух, – продолжила Соня, – она различает все звуки, это она первая услышала тебя. А у Ани самое острое зрение. Она первая тебя увидела. А у меня нет никаких талантов, – Соня мило улыбнулась:

– Так ты хочешь быть чайкой?

Клотильда с надеждой посмотрела на Соню.

– Но, она же самая обыкновенная чёрная ворона! – засмеялась Нина.

– Ничего! – ответила Соня, – а мы её перекрасим! Только вот где мы найдём белую краску?

– Когда я летала вдоль берега, – сказала Аня, – то видела, что в одном из пляжных домиков люди делают ремонт. На крыльце этого домика стоит баночка с побелкой. Полетели туда, я вам покажу!

Вскоре Клотильда была белее снега. Она извалялась в побелке, которую чайки разлили на крылечке, перевернув баночку. А Соня докрасила своими крылышками всю оставшуюся черноту.

– Ну вот, теперь ты настоящая чайка! Давай, полетаем с нами над морем! – предложили Клотильде новые подруги.

Все вместе, с весёлыми криками они стали резвиться и гоняться друг за другом. Маленькой вороне никогда не было так весело! Вдали гудели белые корабли, а свежий морской воздух ударял в голову. Клотильду переполняло ощущение счастья.

Но через некоторое время Нина сказала:

– Ну, всё, я проголодалась, а вы? Клотильда, давай нырять с нами за рыбой!

– Я не хочу есть! – Клотильда отвернулась.

– Странно! – удивилась Аня.

И лишь только Соня поняла, в чём дело.

– Лети на берег, и подожди меня там! – сказала она новой подруге. – Ты ведь ещё пока не научилась нырять! А я принесу рыбу для нас двоих.

– Спасибо тебе! – ответила Клотильда, и полетела к берегу.

Через некоторое время прилетела Соня, и они вместе перекусили.

– Но ведь меня же засмеют другие чайки, если я не смогу сама ловить рыбу! – поделилась Клотильда своими переживаниями с Соней.

– Не переживай! – ответила чайка, – ты будешь моей лучшей подругой, и я не дам тебя в обиду! Может быть, со временем, ты и научишься нырять, а пока я буду ловить рыбу на двоих. Мне ни капельки не сложно!

В следующий раз, когда Соня ныряла за рыбой, а Клотильда ждала её на берегу, внимание вороны привлёк краб, наполовину высунувшийся из воды.

– Ну вот, наконец-то, и я принесу добычу! – обрадовалась Клотильда.

Она погналась за крабом, но он скрылся в воде. Через некоторое время он снова появился. Ему было скучно, и он решил поиграть с вороной. Долгое время Клотильда пыталась поймать краба, но он каждый раз прятался в воду. Клотильда выбилась из сил.

– Куда тебе, вороне, меня поймать! – наконец сказал краб, – ты ведь воды боишься!

– Я не ворона, я – чайка! – возмутилась Клотильда, – не видишь что ли, я же белая!

– Ну да, глупая белая ворона! – засмеялся краб.

– Сейчас я покажу тебе, что я – чайка, а твоё место – у меня в животе! – рассердилась Клотильда и бросилась к крабу. Краб скрылся в воде, и ворона отважно нырнула в волну. Она нахлебалась солёной воды и, скорее всего, утонула бы, но на помощь ей подоспела Соня вместе со своими подругами.

Чайки вынесли Клотильду на берег, и скоро ворона пришла в себя. Она была снова чёрная! Вся побелка смылась.

– Зачем же ты ныряла? – спросила бедняжку Аня.

– Я хотела стать настоящей чайкой! – грустно ответила Клотильда.

– Не переживай, мы снова тебя покрасим, найдём более стойкую краску! – стала успокаивать подругу Соня.

– Не надо! – вздохнула Клотильда, – лучше я останусь вороной!

Она вдруг вспомнила свой старый парк, свою заботливую маму, братьев, сестёр и деда Макара.

– Я очень соскучилась по своим родным, и мама, наверное, переживает из-за меня! – сказала Клотильда чайкам.

– Тогда тебе надо домой! – ответила Соня. Но я буду так скучать по тебе! Ты ведь такая весёлая, отважная, и необыкновенная ворона!

– Какая же я необыкновенная? – удивилась Клотильда.

– Конечно, необыкновенная! Ты ведь смогла подружиться с чайками! – улыбнулась Соня, – обещай, что снова прилетишь к нам в гости, и мы вместе полетаем и повеселимся!

– Я вам обещаю! – ответила Клотильда, – а ты, Соня, никогда больше не говори, что у тебя нет талантов! Ведь ты имеешь такое чуткое и доброе сердце! А это самый главный талант на свете! И даже такая глупая ворона, как я, это понимает!

Нина и Аня с любовью посмотрели на Соню, а потом на Клотильду:

– Глупая ворона не сказала бы таких умных слов! – улыбнулась Нина.

– Ты сказала то, о чём мы должны были догадаться сами! – поддержала её Аня.

– Спасибо вам за всё, а теперь мне пора! – Клотильда взмахнула крыльями и улетела в сторону старого парка.

– Счастливого пути, дорогая Клотильда! – кричали чайки ей вслед.

 

 

ТРЕЗОРКИНА КОСТОЧКА

 

Может, кому-то и покажется, что жизнь в старом сосновом парке скучна и неинтересна, но только не тем, кто любит наблюдать! А молодая ворона Клотильда наблюдать очень любила! За другими птицами, за детишками, за их родителями и, конечно же, за бездомным псом Трезоркой.

Трезорка был большой и лохматой бело-рыжей дворнягой. Все его любили, ведь он был очень милый и безобидный. Правда, безобидным он был только для людей! Кошек и ворон Трезорка недолюбливал. А Клотильда была хоть и молоденькой, но уже очень задиристой вороной.

– Эй, Трезор! – кричала она с ветки, – пойдём в дозор? Или:

– Эй, Трезор! Не загораживай обзор!

Она всё время изобретала что-нибудь новое. Трезорка, естественно, начинал рычать. Тогда Клотильда слетала с ветки и садилась на парковую дорожку невдалеке от собаки.

Трезорка с громким лаем бросался за ней. Клотильда начинала убегать, нарочно подпускала Трезорку ближе, а потом, прямо перед его носом резко взлетала вверх. Ух, и злился же бедный пёс!

Впрочем, и Клотильде иногда доставалось, когда её мама – ворона Дарья заставала свою дочь за такими проделками.

Старый дворник, дядя Вася очень любил Трезорку. Он часто подкармливал его, принося из дома что-нибудь вкусное.

Однажды, дядя Вася принёс своему любимцу целый пакет с суповыми косточками. Трезорка был так счастлив! Он грыз их целый день. А под вечер почувствовал, что больше уже не может. Самая вкусная косточка, которую пёс оставил напоследок, была явно лишняя. Но ведь разве может косточка быть лишней? Трезорка решил её закопать, оставив себе про запас.

Всё это происходило под неусыпным наблюдением Клотильды. Она терпеливо ждала, пока пёс рыл ямку, прятал туда косточку, а потом её закапывал. Для верности он несколько раз притоптал сверху землю задними лапами. Закончив свои дела, Трезорка пошёл сладко спать. Наивный!

Клотильда слетела с ветки, разрыла клювом землю, схватила косточку и полетела с ней в родное гнездо.

– Вот тебе раз! – вспеснула крыльями ворона Дарья, – ты зачем отняла у Трезора косточку?

– Я не отнимала, – сказала Клотильда, – он её спрятал, а я нашла!

– Но ведь он же её прятал для себя! – не унималась мама-ворона, – Что, тебе еды что-ли мало? Зачем забирать у бедной собаки?

– А зачем он на меня рычит и лает? – стала спорить Клотильда.

– Он же всё-таки собака, ему дано рычать и лаять. Просто не надо его лишний раз дразнить! – поучала мама Клотильду.

– Кар-кар, Дарья, не ругай зря дочку! – прокаркал прилетевший в гости дед Макар, – Трезорка всё равно почти никогда не помнит, куда он прячет косточки. Зароет, а потом забывает, где его тайник.

– Интересно! – подумала ворона Дарья, – откуда это дед Макар так подробно знает о Трезоркиных тайниках?

– Впрочем, пусть это останется его секретом! – решила мудрая ворона, и вслух ни о чём не спросила. А иначе, как бы она потом ставила деда Макара детям в пример?

 

 

ДИРЕКТОР МУЗЕЯ СТАРИНЫ (глава из сказки «Агенты Шерламур»)

 

Пока земля вращается,

Всё в мире превращается!

Всё в мире превращается когда-то

Во что-то очень ценное

и необыкновенное,

Становится древнейшим экспонатом!

(Из убеждений ежа Копиша)

 

Утром Шерла и Угрюм отправились навестить Плуту, чтобы хорошенько осмотреть её нору. А Мурла отправилась на пробежку.

Было холодно. Порошил первый снег. Кошка ловила ртом снежинки и радовалась тому, что скоро наступит зима.

Маршрут Мурлы пролегал мимо музея древней старины. Музей располагался в заброшенном домике лесника, где уже долгое время жил ёж Копиш со своей женой – ежихой Копишей. Дети их давно выросли, разбежались по лесу и создали свои семьи.

Ёж Копиш полностью посвятил себя музею. Он был его директором, сторожем и реставратором. Ежиха Копиша занималась домашним хозяйством и лишь изредка помогала мужу в работе. На службе у ежа были два археолога: крот Копаша и его подруга Копаня. Ёж не мог им щедро платить, но кроты любили своё дело.

Все находки ёж с удовольствием забирал в свой музей, очищал от пыли и грязи, развешивал на стенах или расставлял по шкафам. По фрагментам костей, найденных кротами, ёж воссоздал облик древнего динозавра и расположил этот экспонат в музее на самом видном месте.

Но, кроме, действительно, древних ценностей, Копиш собирал в лесу всё, что попадалось ему на глаза. При этом он немедленно объявлял свои находки предметами древней старины. Напрасно ругались и скандалили с ежом лесные жители. Вырвать свою вещь из лап директора музея было невозможно, особенно если «предмету старины» было уже найдено место, и к нему была привешена табличка. А табличку, разумеется, ёж привешивал моментально.

Не так давно в числе пострадавших оказалась даже сама сова Шерла. Она преследовала особо опасного преступника, и в пылу погони, обронила с клюва очки. Как опытный детектив, она точно запомнила то место, и решила вернуться к нему, как только

преступник будет пойман. Но шустрый ёж Копиш опередил Шерлу. Свои очки она нашла уже у него в музее, когда случайно зашла туда в гости к ежихе Копише вдвоём с Мурлой.

Очки лежали в шкафчике под стеклом, и к ним была прикреплена табличка.

– Милая, – обратилась сова к кошке, – прочти, пожалуйста, что там написано! Ничего без очков не вижу!

Мурла прочла надпись и согнулась пополам от смеха. Шерла нетерпеливо трясла её за лапу и требовала, чтобы кошка читала вслух.

Табличка гласила:

«Очки древней Шерлы, знаменитого детектива и просто хорошей совы».

– Отдай мои очки немедленно! – завопила возмущённая сова, обращаясь к ежу.

– Я не могу этого сделать! – спокойно ответил Копиш. – Музейные экспонаты не подлежат выносу из музея!

– Но это моя вещь! – не сдавалась Шерла.

– Это была твоя вещь, – ответил Копиш, – а теперь, это музейный экспонат, найденный мною при проведении изыскательских работ! Это достояние лесного народа и культурное наследие, которое мы оставляем для потомков. Ты должна быть благодарна мне за то, что я сохраняю память о тебе в веках, и я абсолютно не понимаю, почему ты со мной скандалишь!

– О-о-о! – только и смогла сказать Шерла. – Ты сам, похоже, уже превратился в музейный экспонат, и спорить с тобой не имеет смысла!

– Не имеет! – подтвердил ёж.

– Хорошо, – пыхтела рассерженная сова, – теперь, по твоей милости, мне придётся заказывать себе новые очки, но скажи, с какой радости, ты обозвал меня древней? Я ещё, между прочим, в полном расцвете сил!

– Сова, как же ты ошибаешься! – ответил Копиш. – Может быть, в данный, совсем незначительный момент времени ты и полна сил, но подумай о том, что будет через пятьдесят лет или через триста! А ведь табличка привешивается один раз и навсегда!

Шерла и Мурла ушли тогда из музея ни с чем. Шерла заказала себе новые очки, но каждый раз вздыхала с досадой, вспоминая этот возмутительный случай. К тому же, ей всегда казалось, что старые очки были лучше новых.

На этот раз Мурла заметила Копиша издали. Ёж сидел на пеньке возле музея, грустно опустив голову.

– А что, если мы вчера ошиблись? – подумала вдруг Мурла. – И дело о пропаже орехов

вовсе не связано с делом о похищении лисёнка? Что, если орехи белки Допрыги нашёл Копиш, и теперь они лежат где-нибудь в музейном шкафчике под стеклом с какой-нибудь надписью на табличке, типа: «10 упаковок древних патронов»?

Эта версия показалась кошке весьма убедительной, и она решила поговорить с ежом, а заодно, на всякий случай, осмотреть его музей.

– Привет, Копиш! – сказала Мурла, подбежав к нему.

– Здравствуй, Мурла! – печально отозвался ёж.

– Что-то ты сегодня без настроения? – заметила кошка.

– А какое может быть настроение, если лесной народ совсем потерял интерес к истории и культуре родного края? – спросил Копиш. – Все думают только о хлебе насущном, никто не ходит в музей и не приводит на экскурсии своих детей!

Мурла знала, что звери и птицы часто обращались к ежу с разными просьбами. Ведь в его музее можно было найти всё, что угодно! Начиная от всевозможной посуды, заканчивая средствами передвижения. Но на все просьбы ёж отвечал отказом. Давать напрокат музейные экспонаты Копиш считал недопустимым. Дружить он мог только с зайцем. Заяц любил побегать по лесу и поболтать с ежом. Ему никогда не приходило в голову что-то выпрашивать у Копиша, и Копиш в его присутствии чувствовал себя абсолютно спокойно.

– Мне кажется, что к тебе никто не ходит, потому что ты жадный! – предположила Мурла.

– Я жадный? – удивился ёж. – Если надо, я дам тебе сколько угодно грибов, ягод и лечебных трав, с удовольствием напою тебя чаем и угощу обедом! Я вовсе не жадный. Но музейные экспонаты – это не моя собственность, и я не имею права их раздавать всем подряд!

– А можешь провести экскурсию по музею для меня? – спросила кошка. – Я давно у тебя не была и мне ужасно хочется приобщиться к старине!

Ёж моментально ожил, и глаза его заблестели.

– Какая же ты умница, Мурла! – воскликнул Копиш. – Всё-таки я зря ругал недавно молодое поколение. А ведь есть среди молодёжи настоящие ценители прекрасного!

– Копиша! – окликнул ёж свою жену, когда вместе с кошкой вошёл в дом. – У нас посетитель!

Навстречу Мурле вышла толстенькая ежиха в фартучке. На ходу она вытирала лапки полотенцем. Видимо, Копиша только что помыла посуду после завтрака.

– Проходи, милая! – заулыбалась ежиха, увидев кошку. – Осмотри пока всё, что интересно, а я заварю для тебя чай из полезных корешков и трав!

Мурла поблагодарила приветливую хозяйку и приступила к обследованию музея. Ей не

терпелось поскорее найти среди экспонатов орехи белки Допрыги, но Копиш решил проводить экскурсию добросовестно.

Первым делом он рассказал Мурле о динозаврах, показав ей новые находки и высказав все предположения по их поводу. Затем последовали рыцарские доспехи: кольчуги, шлемы, мечи, щиты и сабли. Затем – разные тачки, бочки и всевозможный садовый инвентарь. Во время осмотра посуды голова у Мурлы уже шла кругом.

– Хватит мучить нашу гостью! – взмолилась хозяйка.

Мурла посмотрела на Копишу с благодарностью. С неохотой прервав свою чудесную экскурсию, ёж предложил кошке выпить чашку чая. Мурла с радостью согласилась.

– Скажи, пожалуйста, Копиш, – спросила она у ежа во время чаепития, – а не находил ли ты в лесу орехи белки Допрыги?

– Нет! – честно ответил ёж.

– А может быть, среди твоих новых экспонатов появилось что-нибудь наподобие древних патронов? – решила кошка поставить вопрос по-другому.

– Так ты пришла ко мне не на экскурсию? – разочарованно проговорил ёж. – Ты пришла по делам вашего детективного агентства?

– Нет, ну что ты! – попыталась оправдаться Мурла, но было уже поздно.

– Ох, что-то у меня голова разболелась! – обратился ёж к ежихе. – Пойду прилягу, а вы уж тут посидите, поболтайте без меня!

Копиш быстро удалился.

– Не обращай внимания! – успокоила Мурлу Копиша. – Старый он стал, обидчивый! Кроме своего музея ничего не видит вокруг! Среди новых его находок орехов точно не было. И древних патронов тоже! – улыбнулась ежиха. – А если что-то вдруг появится, то я тебе об этом расскажу.

 

 

Прочитано 193 раз
Поделившись с друзьями, Вы помогаете нашему движению "Мы - Дети книги!"
Татьяна Шипошина. * Главный литературный редактор МТО ДА

 

Обо мне:

 Татьяна Шипошина,   Писатель, врач.  Член Московского отделения Союза писателей РОССИИ.  Член Московского союза литераторов.  Член правления МТОДА (международного творческого объединения детских авторов). Гл. лит. редактор  сайта МТОДА «Дети и книги».  http://www.deti-knigi.com/

Автор около сорока книг для взрослых, детей и юношества. Многие книги переизданы.

Лауреат многих литературных конкурсов, в том числе: 

 

Межд. Конкурс «Золотое перо Руси» - лауреат -2010,  2013

Конкурс «Новая детская книга» Росмэн – лауреат 2012 

Конкурс «Детское время» СПРоссии – лауреат 2012

Конкурс  им. Г.Р. Державина СПРоссии – лауреат 2013

Конкурс МГОСПР «Лучшая книга» 2013-2014 – лауреат в ном. «Книги для детей»

Корнейчуковская литературная премия, 2014, 2015  - лауреат.

Конкурс им. С. Михалкова  на лучшее произведение для подростков.-  2014, 2016 – лауреат.

Знак  «Серебряное перо Руси» - 2011 в ном. «Проза для детей»

Знак МГО СПР «Орден В. В. Маяковского», 2014

Знак "Золотое перо Руси" - 2016

С подробной биографией и библиографией можно познакомиться пройдя по ссылке http://www.deti-knigi.com/index.php?option=com_k2&view=item&id=5116

 

Комментарии (0)

Здесь не опубликовано еще ни одного комментария

Оставьте свой комментарий

Опубликовать комментарий как Гость. Зарегистрируйтесь или Войдите в свой аккаунт.
Вложения (0 / 3)
Поделитесь своим местоположением

Детский календарь

Десерт-Акция. Поэзия

Татьяна Стамова. Живописные стихи

15.05.2018
Татьяна Стамова. Живописные стихи

Подготовила Марина Тараненко Татьяна Стамова - поэт, переводчик, автор книг для детей...

Десерт-Акция. Проза

Виорель Ломов: в сказках - правда, и ничего кроме правды.

15 Май 2018
Виорель Ломов: в сказках - правда, и ничего кроме правды.

Виорэль Ломов – лауреат ряда литературных премий: «Ясная Поляна» им. Л.Н. Толстого; «Ру...

Официальный портал Международного творческого объединения детских авторов " Дети Книги " © 2008
Все материалы опубликованные на портале "Дети книги" защищены авторским правом. Любые перепечатки только после согласования с администрацией и при условии ссылки на данный ресурс.
Логотип МТО ДА - автор Валентина Черняева, Логотип "Дети книги" - автор Елена Арсенина
 
Яндекс.Метрика